The Kiev Times - ежемесячная аналитическая газета и новостной сайт

Русский язык — угроза для Украины, — эксперт

14 ноября 2015, 23:34
0
Версия для печати Отправить
языки

Суржик не так опасен для Украины, как русский язык

Распространенность суржика не является для Украины большой проблемой. Такое мнение во время пресс-конференции в «Главкоме» высказал доктор политических наук, главный научный сотрудник отдела политологии Института политических и этнонациональных исследований им. Ивана Кураса при НАН Украины Владимир Кулик.

«Распространенность суржика точно не является более важной проблемой для Украины, чем засилье русского и маргинализация украинского язика», — отметил он.

Некоторые русскоязычные люди, как заметил эксперт, говорят, что следствием требования переходить на украинский является то, что все говорят на суржике. «Не правда. Часто суржик становится первой фазой, после которой хорошо говорят на украинском. Кто-то так и остается, потому что не имеет возможности дальше доучить. Дадим суржику покой. Давайте говорить чистым языком, а когда хочется реализоваться — прибегнем к элементам игры, которую кто-то считает суржиком. Богатые давят на бедных, потому что имели возможность получить качественное образование и теперь дискриминируют тех, кто не мог получить. В нашем обществе украинский не является языком богатых, но есть ситуации, когда есть престижные школы, которые дают хорошее образование, а есть школы, которые дают хуже. После одной школы человек будет знать три языка, а после другой, с окраины или сельской — дай бог говорить хоть на одном», — сказал Кулик.

Читайте: Порошенко считает, что английский нужно сделать вторым рабочим языком

Суржик, добавил эксперт, безусловно не может стать языком власти.

«Он распространен, но всегда будет восприниматься как нижняя речь. Часто книгу иностранного автора выбирают в переводе на русский. Но эта тенденция постепенно снижается. Еще в 2012 году на этот вопрос «На каком языке вы выберете книгу иностранного автора», 28% выбрали русский, 14% — на украинском, еще 10% — в зависимости от качества перевода, еще 15% говорят, что не обращают внимание на язык. А в 2014 году разрыв уменьшился: 30% — на русском, украинском — 23%. Растет представление, что украинский нужен. Но почему выбирают русский, потому что он престижен. Почему в ресторанах в основном пишут меню на русском языке, интернет-сайты авиакомпаний в Украине до сих пор имеют сайт на английском и русском? Пока сохраняется представление, что это язык более престижен, распространен и приемлем, это угроза для украинского. Суржик этих угроз не несет. Он воспринимается как нечто маргинальное, он точно не распространяется, не требует, не топчет украинский язик», — отметил он.

14 ноября 2015, 23:34
0
Версия для печати Отправить
«   »
Пн
Вт
Ср
Чт
Пт
Сб
Вс

Новости

16:2315:2814:2913:4213:0112:3411:4310:469:599:268:430:1623:4622:3721:4620:4118:5617:2315:2813:4212:3411:4310:469:378:43
Все новости »

Другие рубрики