The Kiev Times - ежемесячная аналитическая газета и новостной сайт

Тонкости перевода в интервью Анны Герман

1 марта 2014, 7:01
1
Версия для печати Отправить
Герман

Вечером 27 февраля  Украину взорвало интервью Анны Герман для французского издания Le Monde, которое разошлось на цитаты.

СМИ предпочли сделать акцент на отрицании Виктором Януковичем любой возможности интимной связи с Юлией Тимошенко.

Заголовки ведущих интернет СМИ поражали. На минуту показалось, что это хакерская атака с целью дискредитации лидеров медиарынка. Еще несколько месяцев назад было трудно даже предположить, что можно увидеть на интернет-ресурсе одного из популярных телеканалов страны подобный заголовок Янукович розповідав, що не зміг би «тр*хнути» «противну» Тимошенко – Герман. Но это не было визуальной иллюзией. Это новая украинская реальность.

Читайте: Закон принят: Юрия Луценко реабилитировала Ирина Луценко

Анна Герман была довольно откровенна и эмоциональна в беседе с репортером издания Le Monde.

В интервью бывший советник президента Украины комментировала действия президента в условиях политического кризиса в Украине и ситуации вокруг евроМайдана и описала некоторые, ранее не известные широкой общественности, детали времен президентства Януковича. Герман рассказала о нелегком детстве Виктора Федоровича, о поведении во время событий евроМайдана, о людях и внешних факторах, которые могли оказывать влияние на Януковича.

Советник президента пролила свет на отношения вечных политических соперников — Юлии Тимошенко и Виктора Януковича. Тот самый вопрос в интервью, ответ на который взбудоражил украинские СМИ.

Читайте: Кто управлял Януковичем со слов Герман

По ее мнению, главная проблема в том, что Тимошенко и Янукович не смогли взаимно простить все, что было между ними. Герман рассказала о неприязни Виктора Федоровича к Юлии Тимошенко, подчеркнув не только политическую антипатию, но и личностную. В качестве примера советник президента описывает эпизод из 2005 года. Цитируем:

«Вся проблема Януковича и Юлии заключается в том, что они не смогли взаимно простить все события, происшедшие между ними. Я вспоминаю невероятную сцену, случившуюся в помещении нашей партии в 2005 году. Однажды я поведаю о ней в своей книге. Мы были в оппозиции, президент Ющенко был вынужден уволить премьер-министра. Я вышла в коридор, и почувствовала сладкий аромат духов Angel. Это был аромат Юлии. Я последовала за ароматом в секретариат Януковича. Секретарь приложила палец к губам, показывая на кабинет. Один час, два часа, пять часов! Потом я увидела Юлю, великолепную в своем синем костюме, как будто сошедшую с небес. «Юлия Владимировна, какое удовольствие видеть Вас!»

Это хорошая актриса, но, увидев меня, она была недовольна. Они обсуждали возможность создания в Раде коалиции против Ющенко. После этого я вошла в кабинет Януковича. Он всегда устойчив против женского очарования. «Итак, она Вам понравилась?» Он, будто проснувшись, сказал мне: «Она настолько отвратительна, что если бы мне пришлось поцеловать ее, я не мог бы этого сделать!»

Ниже та самая фраза, которую перевели украинские СМИ и вынесли в громкие заголовки:

«Elle est si infâme que si je devais la baiser, je n’y arriverais pas!»

Читайте: Янукович — президент Крыма 

Для разъяснения тонкостей перевода The Kiev Times обратился к экспертам из лицензированного центра переводов. Вот так неоднозначную фразу перевели профессионалы: «Она настолько отвратительна, что если бы мне пришлось поцеловать ее, я не мог бы этого сделать!». Стоит отметить, что эксперты центра переводов допускают и более резкую интерпретацию фразы: «Она настолько отвратительна, что если бы мне пришлось иметь с ней половые сношения, я не мог бы этого сделать!»

Как мы видим, большинство СМИ предпочли именно резкую форму перевода, таким образом сыграв на любви народа к «грязному белью» высокого уровня. Казалось бы, после публичной демонстрации всему миру нижнего белья, скорее всего принадлежавшего президенту из Межигорья, нас ничем не удивишь и более стыдно не станет. Оказывается, шансы есть.

Кстати, в интервью Анна Герман довольно резко высказывается о ситуации вокруг националистической угрозы в Украине.

Читайте: Полный текст и видео пресс-конференции Виктора Януковича в Ростове

Отвечая на вопрос репортера Петра Смоляра, существует ли угроза национализма в Украине, Анна Герман ответила резко, что боится жить «в этой стране!» И уточнила, «в стране, где сжигают дома, убивают людей.» Она заявила, что даже во время войны немцы предпочитали более гуманные способы, — отправлять в ссылку.

Занимательный факт озвучила Герман, что ради сохранения имущества и собственной безопасности люди обращаются к Парубию. Парубию предлагают деньги за оказание помощи. Парубий же в свою очередь отрицает подобные случаи. Но этот факт, по мнению Герман, говорит о том, что уже появляются посредники, которые лоббируют решение подобных проблем.

В заключение поделюсь наблюдением о тональности сообщений в украинских СМИ. Складывается впечатление, что общество более озабочено созерцанием шоу, чем реальными действиями в направлении решения проблем в социальной и экономической сферах государства. На мой взгляд, именно темам национализма, нацизма и фашизма стоит уделить внимание прессе, как и темам возможных способов решения экономического кризиса. Но мое мнение не популярно.

1 марта 2014, 7:01
1
Версия для печати Отправить
«   »
Пн
Вт
Ср
Чт
Пт
Сб
Вс

Новости

23:4622:4721:3620:4118:5616:2314:2912:3412:0311:4310:469:599:268:4323:4622:4721:3620:4118:5616:2314:2912:3411:4310:469:59
Все новости »

Другие рубрики